LA CIUDAD Y
LA CIUDAD de China Melville.
Ciencia
Ficción. P: 7/10.
Autor: China
Melville.
Sinopsis: Una
mujer es hallada muerta en la ciudad de Beszel, en algún lugar de los confines
de Europa. Para llevar a cabo la investigación, el inspector Borlú tiene que
viajar desde esta decadente ciudad a su urbe rival, idéntica e íntima vecina,
la vibrante ciudad de Ul Qoma. Pero cruzar esta frontera significa emprender un
viaje tan físico como psíquico, ver aquello que se mantiene invisible.
Con el
detective de Ul Qoma Qussim Dhatt, Borlú se ve envuelto en un submundo de
nacionalistas que intentan destruir la ciudad vecina, y de unificacionistas que
sueñan con convertir las dos ciudades en una sola. Mientras los detectives
desvelan los secretos de la mujer asesinada, empiezan a sospechar una verdad
que podría costarles algo más que sus vidas.
Comentarios:
China Miéville es uno de los autores más importantes de los últimos años en el
ámbito de la literatura anglosajona. La estación de la calle Perdido, La cicatriz,
El Consejo de Hierro, El Rey Rata y La ciudad y la ciudad han revolucionado con
su estilo provocador el género fantástico actual.
Con un
estilo sobrio (y ágil y eficaz y directo) y muy de literatura negra, el de la
novelas policiacas clásicas de la literatura americana (olvidando su forma
barroca tan característica). Queda por tanto como una rareza en al que hace un
difícil equilibrio entre novela negra y novela de ciencia ficción con ciertos
toque del más fuerte y sonoro surrealismo.
Nos
escamotea la información que queremos (ya lo hizo en las otras obras
anteriores) esta nos la ira dando poco a poco para que vayamos encajando las
piezas de un gran puzle.
Debo decir
que me encanto La estación de la calle Perdido y disfrute como un enano con la
epopeya marina de La cicatriz. Un
protagonista casi absolutos son las ciudades, mega ciudades que resultan muy
del diseño de los bocetos del cine "expresionista"; atmosferas
grises, lugares recónditos, sombras, calles misteriosas y miedo en todo momento
China utiliza
un lenguaje propio, términos en argot, neologismos, palabras inventadas pero en
ingles, nombre extraños e incongruentes, que dificulta la traducción, pero que
Silvia Shettin, resuelve con solvencia.
Trama es
ágil.
Interés
constante.
Un gran
desenlace.
Una novela
fascinante.
No hay comentarios:
Publicar un comentario